Última hora

Última hora

La alocada traducción simultánea del Elíseo durante la visita de Felipe VI

Leyendo ahora:

La alocada traducción simultánea del Elíseo durante la visita de Felipe VI

Tamaño de texto Aa Aa

El programa satírico francés “Le Petit Journal” ha captado un extraño momento durante la visita oficial del rey Felipe VI a Francia, que por lo demás ha transcurrido dentro de la normalidad.

Para la ocasión el programa de “infotainment” tradujo el nombre de su sección L’instant Président por “El Momento Presidencial”.

Como es habitual, Le Petit Journal comienza destripando los pequeños detalles del viaje, como el hecho de que Felipe VI fuera llevado a visitar la colección de Velázquez en el Grand Palais (que está habitualmente en El Prado). “Es como llevar a Hollande a ver la Gioconda en la otra punta del mundo”, bromea el presentador.

El primer viaje de Estado de los nuevos monarcas tuvo que anularse el pasado marzo debido al accidente del avión de Germanwings en los Alpes.

Por una razón desconocida, durante el brindis en la recepción del Elíseo la traductora simultánea comenzó a traducir el discurso del presidente francés François Hollande, que comenzaba precisamente recordando la trágica circunstancia del accidente aéreo.

Así que los invitados de la gala se encontraron brindando con el sonido de fondo del grave discurso (minuto 3’42” en el video). Pero además, la traductora continúa durante 10 minutos, hasta que, como destaca el presentador, nadie escucha el discurso (4’40”).

Otro momento “cumbre” de la inoportuna traducción es cuando la traductora está hablando de la amenaza del grupo Estado Islámico, y los invitados siguen brindando con champán.


El presidente francés interpela a su consejera de Comunicación para que detenga la extraña situación (5’20”).

Además, como explica el presentador al final, la traductora estaba ahí más por una cuestión de protocolo, porque el rey Felipe VI habla bastante bien francés.