This content is not available in your region

La "desrusificación" divide en Kiev a libreros y amantes de los libros

Access to the comments Comentarios
Por Euronews en español  con AFP
Una librería en Kiev (Ucrania).
Una librería en Kiev (Ucrania).   -   Derechos de autor  YURIY DYACHYSHYN/AFP or licensors   -  

En Kiev, la "desrusificación" divide a libreros y amantes de los libros. En Petrivka se encuentra el mercado de libros más famoso de la capital. Allí, el proyecto de ley que impone severas restricciones a la publicación y distribución de libros rusos, y que prohibirá la importación de textos publicados en Rusia y Bielorrusia, crea descorcierto.

"Es imposible implementarlo. Hicieron esta ley, pero nadie sabe cómo implementarla... ¿Qué debemos hacer? ¿Coger estos libros, ponerlos en la calle y quemarlos?", dice Olexandr Drobin, vendedor, cuya librería vende casi exclusivamente libros en ruso.

La aplicación de la ley parece complicada, aunque para algunos es un paso necesario.

"Esto es una guerra, por lo que necesitamos medidas más duras, por supuesto, y debemos acabar con muchas cosas relacionadas con la rusificación que ocurrió en el pasado. Esta es mi opinión", señala Anatoly Gounko, vendedor, cuya librería vende principalmente libros en ucraniano.

¿Pero qué opinan los lectores de esta desrusificación?

"Las consecuencias de la guerra con Rusia son muy graves. Pero creo que hoy en día ratificar una ley así no es apropiado. En este momento hay problemas mucho más importantes", afirma Natasha Sikorskaya, cliente de Book Market.

La invasión rusa de Ucrania ha cambiado la demanda de los lectores, como explica Nadine, librera: 

"Desde el comienzo de la guerra, la demanda de literatura ucraniana, de escritores ucranianos, ha aumentado considerablemente. Por eso creo que publicaremos a nuevos escritores".

Solo algunos de los grandes clásicos de la literatura rusa como, Pushkin o Tolstoi, se salvan de la ley de "desruficación" impulsada por las autoridades ucranianas.