Última hora

Última hora

Portugal adopta la polémica reforma ortográfica para estandarizar el idioma

De nada han servido las protestas y la movilización masiva de los cancerberos de las reglas vigentes desde 1945: desde el miércoles, el país aplica

Leyendo ahora:

Portugal adopta la polémica reforma ortográfica para estandarizar el idioma

Tamaño de texto Aa Aa

De nada han servido las protestas y la movilización masiva de los cancerberos de las reglas vigentes desde 1945: desde el miércoles, el país aplica una nueva ortografía, aprobada en 1990, que busca unificar las dos ortografías vigentes en Brasil y en los demás países lusófonos.

Seis años de cohabitación
Las nuevas normas aprobadas por Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal y Santo Tomé y Príncipe, han cohabitado con las antiguas desde 2009 hasta ahora, pero el periodo de transición con dos grafías, es diferente. Brasil, por ejemplo, tiene por delante otro año para adaptarse, mientras que en Cabo Verde la transición termina en octubre. En Mozambique, la medida está pendiente de la aprobación parlamentaria.

¿Qué Cambia?
Uno de los principales cambios es que las consonantes que no se pronuncian se han eliminado para que las palabras se pronuncien más fonéticamente.

También hay modificaciones en en el uso de guiones y acentos, muchos de los cuales desaparecen.

Los más preocupados son los estudiantes, ya que las nuevas normas entran en vigor en plena época de exámenes. Escribir “optimo” en lugar de “otimo”, puede resultar un error fatal.

lingüiça > linguiça (salsa)

pingüim > pinguim (pingüino)

freqüência > frequência (frecuencia)

qüinqüênio > quinquênio (quinquenio)

assembléia > assembleia (asamblea)

idéia > ideia (idea)

européia > europeia (europea)

abençôo > abençoo (blendición)

enjôo > enjoo (naúsea)

vôo > voo (vuelo)

acção > ação (action)

acto > ato (act)

afecto > afeto (afection)

aspecto > aspeto (aspecto)

respectivo > respetivo (respectivo)

infecção > infeção (infección)

concepção > conceção (concepción)

recepção > receção (recepción)

intersecção > interseção (intersection)

Egipto > Egito (Egipto)

adoptar > adotar (adoptar)

há-de > há de (será)

hão-de > hão de (serán)

Aunque los detractores de la nueva ortografía han llegado a tildarla de lesiva para el patrimonio cultural, según sus conceptores es un gesto político importante de reafirmación de la unidad de los países de lengua portuguesa.

El portugués, cuarta lengua más hablada en el mundo
Con aproximadamente 217 millones de hablantes, el portugués es la cuarta lengua más hablada del mundo después del mandarín, el inglés y el español.

Actualmente es la lengua principal de Portugal, Brasil, Angola, Guinea-Bissau, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental; todos estos países conforman la Comunidad de países de lengua portuguesa.

Los protagonistas de la revolución ortográfica
Portal da Língua Portuguesa (Fundação para a Ciência e Tecnologia) – Vocabulário Ortográfico Português (VOP) www.portaldalinguaportuguesa.org

Porto Editora – Infopédia www.infopedia.pt

Academia Brasileira das Letras – Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) “www.academia.org.br”;www.academia.org.br /a nossa língua / busca no vocabulário

Campaña de protestas en la web
Las protestas contra la nueva ortografía abundan en la web. Estos son algunos ejemplos: