Asghar Farhadi: "La autocensura es más peligrosa porque uno no es consciente de ella"

Asghar Farhadi: "La autocensura es más peligrosa porque uno no es consciente de ella"
Por Euronews
Compartir esta noticiaComentarios
Compartir esta noticiaClose Button

En esta edición del Festival de Cannes, el director de cine iraní Asghar Farhadi, ha sido una vez más el centro de atención. En esta ocasión se debe al Premio MEDIA de la Unión Europea, que recompensa su próximo filme con 60.000 euros. Un proyecto que deberá filmarse en París con un casting europeo.

Su película “Nader y Nisim, una separación” obtuvo este año dos nominaciones a los Oscars y ganó el premio a la mejor película en lengua extranjera. Es la primera vez que un filme iraní obtiene tal honor.

Asghar Farhadi habla en exclusiva a Euronews sobre su nuevo proyecto, su estilo, las reacciones en Irán y las restricciones que existen para los cineastas en su país.

Euronews: Buenos días, Mr Farhadi, bienvenido a Euronews. Ud. acaba de recibir el “Premio MEDIA” de la Unión Europea que se posiciona por la diversidad cultural. ¿Qué significa este premio para Ud. como cineasta iraní?

Asghar Farhadi: Me inspira los mismos ánimos que otros reconocimientos que he recibido a lo largo de estos años. Además, como guionista, que redacta siempre en lengua persa y con diálogos en persa, en este proyecto algunos de los personajes hablarán en otro idioma. Finalmente, pienso que quienes han leído el guión de mi próximo filme han podido conectar con él y no les ha resultado una historia ajena y eso significa mucho para mí.

Euronews: Ud. ha ganado numerosos premios por su última película “Nader y Nisim, una separación” entre ellos el Oscar a la mejor película en lengua extranjera. Sin embargo, al regresar a Irán, la cena de bienvenida oficial organizada en Irán fue anulada. ¿Qué fue lo que ocurrió?

A.F.: Mis amigos y colegas del gremio del cine iban a dar una ceremonia sincera y sencilla. Pero finalmente encontraron problemas, y no se pudo hacer, aunque todavía están tratando de organizarla de una manera u otra. Yo les he pedido que no sigan, para evitarles más problemas. La ceremonia no se iba a llevar a cabo en la Casa del cine, que fue clausurada hace unos cuatro meses por las autoridades, sino que iba a ser una reunión entre amigos del mundo del cine. Esto significaba mucho para mí aunque finalmente no se pudiera hacer. Nunca supe porqué se canceló la ceremonia. De todos modos, durante todo este tiempo he recibido el apoyo de la gente de mi país y me he sentido muy dichoso con sus ánimos que tienen un gran valor para mí.

Euronews: En sus películas tiene usted cierto estilo que me recuerda a Tchechov, Ibsen y Kieslowski. Sobre todo en su última película “Nader y Nisim, una separación” tiene un estilo que yo llamará neorealista. ¿Qué hay detrás de ese estilo realista?

Asghar Farhadi: Puede ser por los libros que leí de adolescente. Las historias que leí en aquella época eran muy realistas; no un mero retrato de la realidad, sino la selección de un estrato de la realidad, que contiene aspectos mucho más complejos. Leer aquellas historias de joven me creó inconscientemente cierto gusto por mostrar esa realidad compleja al escribir mis guiones.

Euronews: Un artista, cineasta y guionista, como usted debe tener cierta libertad de expresión artística. Para usted, ¿dónde está la frontera entre la libertad de expresión y una razón de Estado?

Asghar Farhadi:
Para alguien de mi generación que ha nacido y crecido con ese tipo de restricciones en casa, en la escuela, en la calle o la Universidad, a veces, esa frontera entre restricciones es muy borrosa. Pero no en el sentido que he oido a veces: “que los límites estimulan la creatividad”. Yo creo que eso no es cierto. Quizá sí lo sea a corto plazo, pero a largo plazo tantas restricciones acaban con la creatividad. Por lo tanto, si no hubiera tantas restricciones para los cineastas iraníes, podríamos ver más creatividad en sus películas.

Euronews; Hay muchos directores de cine iraníes que no pueden trabajar como quisieran en Irán. Algunos periodistas en Occidente llaman a ese problema censura. ¿Cómo explicaría usted ese problema?

A.F.: El problema no está muy claro, pero puedo intentar darle una definición. Quizá si lo reducimos a una sola palabra, podría ser censura. Pero esa restricción no solo viene del sistema, ni de las autoridades, la censura también está dentro del artista o del cineasta, sin que él mismo sea consciente de ello, y eso es aún más peligroso, porque si hay limitaciones fuera puedes verlas y reconocerlas, sin embargo, si las barreras están dentro de tu mente, uno no se da cuenta. Es como una persona que está enferma, pero que no lo sabe y se cree que está sana. Eso es peligroso.

Compartir esta noticiaComentarios

Noticias relacionadas

Hungría | Una exposición fotográfica "solo para mayores"

Bielorrusia | Juicio al periodista Román Protasévich por difundir imágenes de las protestas de 2020

El endurecimiento de la legislación contra 'la propaganda gay' preocupa a las editoriales rusas