Newsletter Newsletters Events Eventos Podcasts Videos Africanews
Loader
Encuéntranos
Publicidad

Voluntarios crean una colección de cuentos leídos para niños ciegos

Maria Saraiva de Menezes lee para el programa "Palavras que Abraçam"
Maria Saraiva de Menezes lee para el programa "Palabras que abrazan" Derechos de autor  Ricardo Figueira / Euronews
Derechos de autor Ricardo Figueira / Euronews
Por Ricardo Figueira & Imagem: Bruno Silva
Publicado
Compartir Comentarios
Compartir Close Button

El proyecto "Palabras que abrazan" es una iniciativa de la escritora Maria Saraiva de Menezes, fruto de una colaboración entre la Biblioteca Municipal de Alcântara, en Lisboa, y la asociación Bengala Mágica.

Cuando Pedro, el hijo de Dídia Lourenço, se quedó ciego a los seis meses, su madre decidió fundar, junto a otros padres, la asociación Bengala Mágica (fuente en portugués), que ayuda a niños y adolescentes en la misma situación. Como leer y escuchar historias es esencial para cualquier niño, la asociación mantiene ahora una colaboración con la Biblioteca Municipal de Alcântara, en Lisboa, con un conjunto de vídeos de relatos leídos por todo tipo de personas.

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

"Desde que era un bebé pedía que me contaran historias. Cuando empecé a hablar siempre le pedía un cuento a mi madre y ella tenía que leérmelo", cuenta Pedro, de 10 años, que cursa quinto de primaria.

La oferta de libros en braille en Portugal es muy limitada. En cuanto a libros concebidos desde el inicio para niños ciegos, Dídia Lourenço afirma que son poquísimos y que "se los sabe todos de memoria". La mayor parte de las versiones en braille de libros ya editados las produce el Centro Prof. Albuquerque e Castro (fuente en portugués), perteneciente a la Santa Casa da Misericórdia do Porto, que las distribuye al resto del país. Además del braille, el audiolibro se ha popularizado en los últimos años como medio de acceso de las personas ciegas y amblíopes a la literatura. Sin embargo, la oferta sigue siendo escasa.

Dídia Lourenço recuerda que hoy también es posible "ver" las ilustraciones de los libros a través del tacto y de otros sentidos, gracias a la ilustración háptica, habitual en libros infantiles y juveniles dirigidos a ciegos y amblíopes en países como Francia, pero aún muy poco disponible en Portugal.

Dídia Lourenço y Pedro
Dídia Lourenço y Pedro Ricardo Figueira / Euronews

"La primera frustración que tuve fue ir a grandes librerías, querer comprar libros accesibles y no encontrarlos. Todos los niños pequeños tienen acceso a la palabra desde que nacen. Entendí que mi hijo también debía tener derecho a la palabra, en su propia escritura", relata.

La idea partió de la escritora Maria Saraiva de Menezes, que se convirtió así en madrina y mentora del programa "Palabras que abrazan". Todo empezó con la lectura del libro más reciente de Lídia Jorge, Misericórdia. La historia de la madre de la narradora, ingresada en una residencia de mayores y que espera con ganas el regreso del voluntario que les lee a los residentes, le despertó el deseo de hacer lo mismo.

Además de las lecturas presenciales en la Fundação Lar de Cegos (fuente en portugués), la autora de História num Copo d'Água impulsó también este proyecto de vídeos con cuentos. Pedro es un seguidor entusiasta y tiene un relato favorito. Es la historia de Macaco de Rabo Cortado, de António Torrado, leída por la coordinadora de la biblioteca, Ana Gomes dos Santos:

La colección de historias no deja de crecer. Ya se han ofrecido 61 personas para grabar estos vídeos, de los que se han realizado 115, y 15 se han publicado ya en los canales de las Bibliotecas de Lisboa (fuente en portugués) y de Bengala Mágica (fuente en portugués) en YouTube.

Maria Saraiva de Menezes es mentora del proyecto
Maria Saraiva de Menezes es mentora del proyecto Ricardo Figueira / Euronews

"Está funcionando bien, porque todos los días se graban historias, el archivo va creciendo, es una actividad inclusiva. Es para cualquier persona, cualquier niño, en todo el espacio de lengua portuguesa y en todo el mundo. En cualquier país pueden escuchar estas historias", explica Saraiva de Menezes.

El siguiente paso es crear un programa similar para niños sordomudos. "El proyecto se está volviendo cada vez más inclusivo. Estamos articulando una colaboración con la Associação Portuguesa de Surdos (fuente en portugués), para crear una bolsa de reclutamiento para la lengua de signos portuguesa", explica Ana Gomes dos Santos. La coordinadora de la biblioteca destaca también la gran acogida del programa y recuerda que no se dirige solo a ciegos y amblíopes, sino a cualquier niño o, por qué no, a personas de todas las edades a las que les guste escuchar una historia.

Maria Saraiva de Menezes habla de "una energía que ha contagiado a nuestros amigos, personas a las que nunca se les había pasado por la cabeza hacer algo así y que incluso nos dan las gracias por haberles brindado esta oportunidad, cuando somos nosotros quienes debemos agradecerles que hayan puesto su tiempo y su disponibilidad, su voz y su cariño, porque leer historias es precisamente eso".

Cualquier persona puede inscribirse para leer el cuento que elija de forma presencial, en la Biblioteca Municipal de Alcântara José Dias Coelho, o a distancia a través de este enlace (fuente en portugués).

Ir a los atajos de accesibilidad
Compartir Comentarios

Noticias relacionadas

Los 10 mejores libros de viajes para inspirar su próximo destino de vacaciones

¿Adiós a Saramago en las aulas? Portugal debate si su Nobel deja de ser de lectura obligatoria

De leer 10 libros al día a inspirar a otros jóvenes: la historia de Francisco Borges