La histórica ruta de la seda tiene versión musical

En colaboración con
La histórica ruta de la seda tiene versión musical
Por Euronews
Compartir esta noticiaComentarios
Compartir esta noticiaClose Button

Wu Man y Kayhan Kalhor son miembros de Silk Road Ensemble (el conjunto Ruta de la Seda en español), donde se encuentran músicos de muy diferentes tradiciones y entronca con el espíritu de la ruta, que durante 2.000 años fue el camino de intercambio comercial y cultural más importante entre Europa, Oriente Medio y el este asiático.

“Este instrumento se llama pipa. Se introdujo desde Persia y Asia Central hace 2000 años a través de la ruta de la seda y es por eso que encaja tan bien en Silk Road Ensemble”, explica Wu Man, miembro del grupo.

“Mi instrumento es un kamanche y se toca con arco. Es distinto a otros instrumentos similares. Es este hay que mover el instrumento en lugar del arco para llegar a las diferentes cuerdas”, cuenta Kayhan Kalhor, que también forma parte del conjunto.

La variedad de instrumentos hace único a este conjunto.

“Son necesarios los cinco dedos para tocar. Ahora se usan uñas sintéticas, es un método muy reciente. Empezó en los 50, con cuatro cuerdas y trastes de bambú”, dice Wu Man.

“Probablemente luce diferente a un violín occidental, pero ambos son básicamente el mismo concepto.
En algún momento este instrumento salió de Persia y se fue al este y al oeste; a China y Japón y a Europa”, relata Kalhor.

Es un lugar de intercambio de ideas. El conjunto trata de compartir su experiencia con la siguiente generación.
En su gira asiática se toman tiempo para impartir talleres en Seúl.

Los niños entre 8 y 12 años tocan en la Orquesta Joven de Sejong, donde obtienen las clases y los instrumentos gratis, ya que sus familias no pueden pagar una educación musical.

Fue fundado por el afamado chelista Yo-Yo Ma en 1998.

“Lo que realmente aprecio es trabajar con gente que no tiene necesariamente las mismas oportunidades de interactuar, de aprender, de tener un contacto tan directo con la creación de algo”, explica el propio Yo-Yo Ma. “Siento que estas experiencias, dar talleres, tanto como las actuaciones, buscan quedar en el recuerdo; de los demás y de nosotros mismos. Para los demás esperas que estas experiencias sumen y que formen parte de los individuos”.

El conjunto está en un viaje continuo en su búsqueda para acercar la música de oriente y occidente.

“Es un tipo de música diferente. Es otro lenguaje, muy diferente y colorido, aprendes a ver más allá de lo que normalmente piensas de tu propia cultura musical”, define Kalhor.

En esta pieza se pueden escuchar extractos de “Ascending Bird”, tocada por los miembros de la Silk Road Ensemble Colin Jacobsen y Siamal Aghaei.

Si quiere ver más de nuestras entrevistas (en inglés) con el chelista Yo-Yo Ma, Kayhan Kalhor y Wu Man vaya a la siguiente dirección:
Bonus Yo-Yo Ma/

Compartir esta noticiaComentarios

Noticias relacionadas

El Premio Karajan para Jóvenes Directores en el Festival de Salzburgo, "un trampolín increíble"

Austria | Jóvenes compiten por ser el mejor maestro de orquesta: Premio Herbert von Karajan

Nueva York| 'Champion': una obra maestra innovadora de la vida del boxeador Emile Griffith en el Met