¿Qué países europeos hablan mejor varios idiomas?

Los europeos dominan las lenguas extranjeras, pero su nivel varía según el país.
Los europeos dominan las lenguas extranjeras, pero su nivel varía según el país.   -  Derechos de autor  Euronews
Por Heloise Urvoy

El 21 de febrero se celebró en las Naciones Unidas el Día Internacional de la Lengua Materna, que conmemora la diversidad cultural y el multilingüismo.

En este contexto Euronews se preguntó: ¿Qué países hablan mejor más de un idioma?

En general, a los europeos se les dan bastante bien los idiomas: alrededor del 65% de la población del continente puede hablar al menos una lengua distinta de su lengua materna. En comparación, en Estados Unidos sólo el 20% de los adultos son capaces de hacerlo.

Hay variaciones significativas entre regiones. Los países nórdicos destacan en bilingüismo, mientras que el sur de Europa tiene más dificultades. 

Tal vez no sorprenda que los países en los que el inglés es la lengua materna no parezcan interesados en aprender una lengua extranjera: sólo el 50% de los irlandeses hablan otro idioma, y la peor puntuación de Europa se atribuye al Reino Unido, rozando el 34%.

¿Cómo se llega a ser bilingüe (o multilingüe)?

Dominar varios idiomas es una habilidad que suele alabarse en el mundo profesiona. También es una buena manera de conocer otras culturas y poder comunicarse con personas de todo el mundo.

Hay dos formas principales de llegar a ser bilingüe: nacer en una familia bilingüe o aprender una segunda lengua en la escuela, o incluso más tarde, cuando se viaja, por ejemplo.

Los especialistas coinciden en que cuanto antes se aprenda una segunda lengua, más fácil será dominarla. Hay dos técnicas principales que los expertos en desarrollo lingüístico recomiendan a los padres.

La primera es enseñar la lengua minoritaria en casa. Por ejemplo, dos padres alemanes que crían a sus hijos en Suecia. Sólo hablarán alemán en casa y dejarán que sus hijos dominen el sueco si están usando esa lengua fuera de casa.

La otra técnica habitual se llama "una persona, una lengua". Por ejemplo, una madre polaca y un padre eslovaco crían juntos a un niño en Hungría. La madre solo le hablará en polaco y el padre solo en eslovaco. La mayoría de las veces, en estas situaciones, los padres tendrán otra lengua para dirigirse el uno al otro, ya sea la lengua del país en el que viven, el inglés o una de las lenguas de la pareja.

Es posible que haya oído alguna vez: "los niños bilingües tienen un retraso en el habla". Pues bien, es parcialmente cierto. Los niños que aprenden dos idiomas (o más) desde que nacen adquieren la misma cantidad de vocabulario total que sus compañeros monolingües a la misma edad, pero el número de palabras que conocen se divide en dos idiomas.

Cuando sólo hablan una, puede parecer que carecen de lo que se considera una cantidad normal de vocabulario para su edad, lo que ocurriría si sólo conocieran una lengua. Esta disparidad desaparece rápidamente a medida que el niño sigue creciendo.