La leyenda del fútbol Pelé sería incluido como adjetivo en el diccionario portugués

Pelé se ha añadido al diccionario como adjetivo para describir una actuación excepcional.
Pelé se ha añadido al diccionario como adjetivo para describir una actuación excepcional. Derechos de autor AP/1970
Por David Mouriquand
Compartir esta noticiaComentarios
Compartir esta noticiaClose Button

"El que es extraordinario, o que por su calidad, valor o superioridad no puede igualarse a nada ni a nadie, como Pelé; (...) excepcional, incomparable, único; dice en el diccionario portugués. Euronews Culture propone algunos nombres más para añadir, ¿cuáles añadirías tú?

PUBLICIDAD

La leyenda del fútbol Pelé ha entrado como adjetivo en el diccionario portugués. Euronews Culture profundiza en esta noticia, así como en las peticiones de otros tres nombres para su consideración en el diccionario.

El diccionario Collins define Pelé como: "futbolista brasileño: marcó 77 goles en 92 partidos con Brasil (1957-71) y formó parte de los equipos que ganaron la Copa Mundial en 1958, 1962 y 1970. "

Justo, sucinto y objetivo.

Sin embargo, las cosas están a punto de cambiar, ya que un diccionario brasileño ha añadido "Pelé" como adjetivo oficial para describir una actuación excepcional.

La entrada del diccionario dice: "El que es extraordinario, o que por su calidad, valor o superioridad no puede igualarse a nada ni a nadie, como Pelé; apodo de Edson Arantes do Nascimento (1940-2022), considerado el mejor atleta de todos los tiempos; excepcional, incomparable, único". Ejemplos: Él es el Pelé del baloncesto, ella es la Pelé del tenis, ella es la Pelé del teatro brasileño, él es el Pelé de la medicina".

El anuncio del diccionario Michaelis forma parte de una campaña que ha reunido más de 125 000 firmas para honrar el impacto del difunto futbolista, más allá de su deporte.

No es la primera vez que el legado de Pelé cambia el idioma de su país.

Un término deportivo portugués, "gol de placa", se refiere a un gol de Pelé que superó a seis defensas y provocó una ovación de dos minutos en el estadio Maracaná de Río de Janeiro. Un cronista deportivo local quedó tan conmovido, que decidió colocar una placa conmemorativa en el estadio.

Una petición de Euronews Culture

IMDB, Fox, ANTI
Nuestra petición de Euronews Culture incluye añadir (de izquierda a derecha) a Dame Judi Dench, Gillian Anderson y Tom Waits al diccionarioIMDB, Fox, ANTI

Ya que vamos por ahí, ¿quién se apunta a una petición para incluir los siguientes nombres en el diccionario?:

Dench

Dame Judi Dench, una de las grandes actrices británicas a la que hay que proteger a toda costa.

Definición: Arrasar y ser inigualable en todas las cosas.

Ejemplo 1: "Cate Blanchett hizo una actuación Denched [inigualable] en Tár. "

Ejemplo 2: "Me dejaste absolutamente Dame Judi Denched [absolutamente boquiabierta] en la primera cita a la que me llevaste, ¿cuándo me vas a llevar a una segunda? "

Anderson

Gillian Anderson, actriz estadounidense más conocida por su papel como la escéptica agente Especial Dana Scully, en Expediente X o Los expedientes secretos X

Definición: Exudar la energía de "Nuestra Señora del Escepticismo" con gracia, frialdad y brío, al tiempo que se toma en serio lo que parecen ser afirmaciones falsas.

Ejemplo: "Gracias por la presentación, Brian, pero voy a tener que ser fabuloso y Anderson [escéptica] con tus afirmaciones de los párrafos 3, 7 y 8, que suenan sospechosamente a gilip*lleces".

PUBLICIDAD

Waits

Tom Waits, el compositor, cantautor y actor estadounidense cansado del mundo; un tesoro nacional cuya característica voz ronca suena como si hubiera estado haciendo gárgaras con cuchillas de afeitar y whisky, en cada comida desde que nació.

Definición: Un sustituto de "hair of the dog" [expresión que se refiere al alcohol que se consume como remedio contra la resaca]; es decir, seguir bebiendo después de una resaca - con capas añadidas.

Ejemplo: " David, ¿qué vas a desayunar? "

" Un té muy azucarado, mezclado con licor de fiesta, con una ración irresponsable de cigarrillos y pensamientos de irrumpir en un patio de huesos y prender fuego a las cosas, antes de poner algunos pensamientos en el papel. "

PUBLICIDAD

" Ah, ¡hoy lo estás waitsing [llevando al límite]! Tomaré lo mismo, por favor. "

Póngase en contacto con nosotros si está de acuerdo con nuestras propuestas, y nos pondremos en contacto con las autoridades competentes para que se pongan manos a la obra.

Fuentes adicionales • Angélica Parra Hernández (Traducción y texto en español)

Compartir esta noticiaComentarios

Noticias relacionadas

Fútbol | Benfica en Portugal, Bayern en Alemania y PSG en Francia, campeones de Liga

Abre el mausoleo de Pelé

El Nápoles se proclama campeón del Scudetto 33 años después